martes, 9 de junio de 2009

videos de sexo anal doloroso con idioma español

Estoy indignado.
¿Cómo puede ser que hasta una simple publicidad televisiva esté... en inglés?
¿Por qué el lenguaje de las computadoras, de las ofertas de ropa y de los estadounidenses está hecho en esa horrible lengua anglosajona?
¿Nadie piensa en preservar nuestro bello idioma español?
A mí esto me hace muy mal. Yo soy un purista, un tipo culto y me encuentro con estas barbaridades, estas afrentas feroces a la moral y las buenas costumbres de quienes hablamos la lengua española.
Lo peor de todo es que hay ciertas manifestaciones de la cultura en las cuales el idioma español queda afuera como el peor. ¿Por qué? ¿Por qué Pavarotti no canta en español? ¿Por qué Frank Sinatra nos discriminó cantando sólo en inglés? ¿Por qué el ballet francés está... en francés? ¿Por qué el cine húngaro está en húngaro?
¿Y por qué los videos de sexo anal doloroso están en una extraña lengua de gritos, quejas y jadeos?
En todas estas manifestaciones del arte, la Real Academia Española tiene que tomar cartas. Si no, nuestra cultura se va al tacho. Así nomás, te lo dije.

7 buscadores apelaron:

JuanRa Diablo dijo...

Bueno, creo que con aprender AY! UFF! y SI! en cuatro o cinco idiomas ya podríamos ver esos videos sin perdernos detalle del argumento.
Pero somos taaan perezosos para aprender idiomas...

Mar dijo...

anal o no anal, esa es la cuestión.

gabrielaa. dijo...

necesita la traducción al castellano, por si algo no le resulta suficientemente claro

sonoman dijo...

Mmmm, me parece que se va a tener que romper el...alma para encontrar algo de eso esta persona...

rubiaa dijo...

Me confunde un poco el título, por las dudas, me mantengo lo mas lejos posible del idioma español.

(?)

Mona Loca dijo...

Ah, qué lindo encontrar gente que comparte la preocupación por la preservación de nuestro idioma y nuestra cultura.

Así es como avanzará el país.

Ald* dijo...

Dos cosas (por ahora; si se me ocurren más, serán más cosas...):

1. Creo que pocas cosas existen para traductores como quien escribe que les haga un favor tan grande... GRACIAS, pornografía, por existir. Además del agradecimiento por su obvia función, gracias a ella por darnos trabajo a los profesionales del idioma. Creo que no hay cosa más simple para traducir (aunque haya gente que, pese a la simpleza del género, haga mal esos subtítulos, inclusive).
2. La RAE no es una salvadora. Lo lamento por los puristas, pero ella es otro ejemplo claro de hegemonía. Y lo que menos hace, es defender la lengua; más bien la petrifica en varios aspectos.

¡Por más pornografía en castellano!
¡Somos traductores y queremos traducir!

¡Viva!